Venerdì 17 i sretna praznovjerja

Venerdì 17, koji dan migliore per scoprire le bizzarre superstizioni che conditionano la fortuna e la sfortuna nel mundo? Sono tante e diverse tra di loro, a volte persino contradditorie. Di seguito te ne raccontiamo alcune

Venerdì 13 ili 17, a seconda delle superstizioni, porta fortuna. Ma non è così in tutto il mondo. Mnogi su izrazi i znatiželja legate alle superstizioni, neki antichissime, nate millenni fa po bliskim maštovitim rješenjima pojava koje je teško spiegabili. Oggi molte ci sombrano inverosimili. Eppure, sono tanti i gesti e i riti scaramantici a cui ancora affidiamo i nostri eventi più importanti, como un colloquio di lavoro o un esame all’università.

Le superstizioni svelano la storia dei popoli

Le superstizioni fanno parte della cultura dei popoli e per questo hanno una grande valore history e sociológico. «Molte società hanno sviluppato, nei secoli, un proprio inventory di superstizioni, la cui analisi può rivelare aspetti interessanti della loro storia. Proučavanje nekih scaramantic gesti i formula propitiatorie, ad esempio, može otkriti prisutnost teško zamjetljivih kulturnih slojeva: emergent, così, paure, nemici i vizije svijeta variraju i diversificati”, komentirao je Gianluca Pedrotti, glavni urednik sadržaja za učenje Babbel, che condotto uno studio sulle superstizioni.

Non ci resta che lasciare la razionalità e adentrarci nel mundo delle superstizioni, alla scoperta dei riti scaramantici più bizzarri di semper (and, if you wait, efficaci!).

Paese che vai, sfortuna che trovi

U (kvazi) svim kulturama svijeta, moguće je individualizirati parole koja se izgovara, porteranno sicuramente sfortuna, oppure delle azioni koja je bene non compiere per non attirare su di sé la cattiva sorte.Zanimljivo je promatrati kako razne kulture svijeta sreću povezuju s brojevima, životinjama, uvjetnom slobodom i raznim radnjama.

U Cini 4 jednaka smrt

• 四 je kineski znak koji označava broj 4. Njegov izgovor, ali, vrlo je sličan izgovoru riječi "smrt" ; da ciò izvodi l’associazione, u Kini, od broja 4 do qualcosa di negative. C’è chi parla di una vera e propria “tetrafobia”, zgrada spiegherebbe perché nessun u Kini predviđa četvrti klavir.

U Španjolskoj je utorak za nošenje sreće

• U utorak niti se ženiti niti ukrcavati: se in Italy è il venerdì ad essere considerato un giorno sfortunato, nei paesi ispanofoni è, invece, il martedì. Da qui derivano espressioni come “non sposarti e non imbarcarti di martedì”: Trebao bih izbjegavati compiere azioni importanti nel “giorno di Mars”, dan rata, osobito ako se radi o martedu 13 (come il nostro venerdì 17).

U Poljskoj lo spazzacamino donosi bogatstvo samo ako abbinira donji ton

• Złap się za guzik: in Poland gli spazzacamini sono visti come figure di buon auspicio. Ancora oggi, nonetheless if a profesija quasi del tutto scomparsa, vederne uno portafortuna, ma only se subito dopo si “tocca un bottone”. Naprotiv, essere sprovvisti di bottoni da sfregare di fronte a uno spazzacamino znači attirare la malsorte (malo dolazi, u Italiji, mancata mogućnost “toccare ferro”).

Nel Regno Unito porta sfortuna la parola Macbeth

• Macbeth: nel Regno Unito, and più in generale nei paesi anglosassoni, è ozbiljno vietato pronounciare esta parola a teatro. U takvom odgovoru, reći ću da "Macbeth" znači infatti, implicirat ću da je spettacolo u sceni predodređen za smrt. La sfortuna legata al fini è dovuta all’enorme successo della pièce shakespeariana: ogni volta che un’opera annoiava il publico, la si substituted with il Macbeth, che avrebbe invece zasigurno je privukla veliki broj gledatelja.

Cosa dire per allontanare la sfortuna nelle varie lingue

Sono molte e varie le espressioni atte a combattere la sfortuna riscontrabili nelle diverse lingue, così come sono numerosi e diversi tra loro i riti scaramantici compiuti in giro per il mundo. «Pomoći ću riconoscerli - komentira ancora Gianluca Pedrotti di Babbel - dopustiti chi if avvicina a lingue and culture diverse dalle proprie di evitare spiacevoli fraintendimenti, favoring così, posebno nei contesti internazionali, recipročno razumijevanje». Ako je istina da je jezik važan prijenosnik praznovjerja, zabilježite što će reći nesreći i privući sreću.

Πιάσε κόκκινο: in neogreco vuol dire “toccare rosso”. U Grčkoj je neprikladno izgovarati ovu frazu kada dvoje ljudi govori istu stvar u isto vrijeme: fraza i posljedična gesta bili su neobično potrebni daleko ako se dotični razgovor nije pretvorio u raspravu.Insomma, ekvivalent našem “toccati il naso o non ti sposi”.
• Dodirni drvo/kucni o drvo: sličan našem “toccare ferro”, ovaj izraz (doslovno “tocca legno/bussa sul legno) ” ) sembrerebbe derivare già dalla tradizione pagana cuando si toccavano querce, noccioli e salici per ringraziare gli spiriti dei boschi per la protezione e l'aiuto.
• “Dobro jutro Mister Magpie. Kako je vaša gospođa danas? è un’espressione inglese vuelta a scongiurare la sfortuna. S obzirom da je gazze samo in coppia, ako se jednog dana ne pronađe samo ako dovrebbe vrati ovaj zahtjev “Dobro jutro, signor gazza, come esta oggi la sua signora moglie?”.• Držimo fige : incrociare Le dita sembra je gesta i scaramantic izraz koji je posebno raširen u Europi, što je obavezno ako ne privlačite pozitivne vibracije za važan događaj. Podrijetlo ovog običaja è da ricercare nel pasato, kad sam prvi put progonio kršćane, per reconoscersi tra loro, inventarono dei gesti che ricordassero la croce di Gesù.

Le superstizioni dei napoletani

Si dice che il popolo napoletano sia il più superstizioso al mundo: dicerie e scaramanzia fanno da protagonististe ogni giorno nella vita dei napoletani, utječući i utječući posebno na njihove važne odluke. “Tocca la gobba del gobbetto che porta bene”, “Non sederti nell’angolo, o non ti sposi!”, “Non possiamo farlo domani? Oggi è venerdì 17!”. Sono davvero tante le pressioni e le azioni che sarebbero in grado di allontanare la jettatura e il malocchio, cioè la capacità di alcune persone di portare unfortuna. «Essere superstiziosi è da ignoranti, ma non esserlo porta male» kaže veliki Eduardo De Filippo. Oggi noi siamo d'accordo con lui e quindi, cornetto al collo: non passate sotto una escala, no aprite un ombrello en casa, no capovolgete il pane, non appoggiate il cappello sul letto e, se a tavola qualcuno fa rovesciare il sale, recite per quindici volte il ritornello anti malocchio tako drag Pappagoneu: «Aglio, fravaglio, fattura ca nun quaglia, corna, bicorna, capa r'alice e capa r'aglio».

Zanimljivi članci...